Tuesday, October 31, 2006

Solidarity With the People of Oaxaca

First, the details of the Toronto solidarity action, and see below for some ways those of us who don't live in Toronto can show solidarity as well:

!!Emergency Picket in front of Consulate of Mexico in Toronto!!!
Friday November 3rd
12:00pm - 2pm
199 Bay Street, suite 4440


Next, even though I'm not exactly who it is addressing most directly, my thanks goes out to this post on Women of Colour Blog for a bit of a kick in the pants to get me to take a few minutes and actually apply some of the stated intent in the reasoning behind my blog name to the current situation in Oaxaca, Mexico. Hearing Ward Churchill speaking last night about the genocide of indigenous peoples in the Americas also primed me, I suppose.

Right now, my brain is not too far from mush because of dealing with a three year-old with serious dental issues that we became aware of late last week, that cannot be decisively dealt with for some time, and that are not always responsive to over-the-counter anti-pain meds, so I'm not going to try and come up with anything original to say about what's going on in Oaxaca myself -- I'm trying to finish a book review post that will hopefully make an appearance later tonight, but I make no promises. Instead, you can find some basic background here, some more detailed information in this post on the Autonomy & Solidarity site, and further info here, here, and here, and a Zapatista statement on the most recent events here.

And finally, from the A&S post, here is a template of a letter of protest written in Spanish and several addresses to which you can send it -- I don't speak Spanish, so I don't actually know the details of what it says, but I trust the source to be saying politically decent things:

[EDIT: After commenters pointed out that the Spanish of the letter needed some work, Brownfemipower took the trouble of finding someone to fix it up, and that someone was Fabulosa Mujer. Many thanks to both of you! The contents of the letter should now be good to go.]

Toronto, 28 de octubre 2006

Gobernador del Estado de Oaxaca,
Ulises Ruiz Ortiz:
Tel. (951) 5470116 y 5690241;
gobernador@oaxaca.gob.mx


Señor gobernador,

Por el presente queremos llamarle la atención de nuestras inquietudes referente a la crítica situación en cual los ciudadanos de Oaxaca se enfrentan en el momento. Al igual solicitar que usted y su Despacho tomen las medidas necesarias para poner a un fin a esta situación. Queremos expresarle que nuestros ojos no nos engañan de las ocurrencias y que nuestro corazón lucha a un lado con el pueblo.

Mayormente por eso el gobierno mexicano, tanto al nivel federal, estatal y Municipal, existe para serse responsable de los hechos que ocurrieron en el día 27 de octubre en la ciudad de Oaxaca. Creemos que la responsabilidad es de proteger a sus ciudadanos.

Denunciamos que en el día 27 de octubre de 2006 ocurrió lo siguiente:

-Al menos tres personas murieron de los disparos, incluyen a Will Bradley Roland un periodista de Indymedia estadounidense

- Mas de treinta heridos, incluyendo los compañeros siguientes,
Francisco Ángeles de 25 años, hijo de un maestro de Cuicatlan. Martín Olivera Ortíz, que fue herido en la pierna. Guillermo García de Zaachila, herido en la espalda. Enedino Cruz Sánchez de 25 años de edad que recibió disparo en la mano.

- Unas diez personas están detenidas.

- Un número indeterminado de personas están desaparecidas.

- La casa del Consejo Indígena Popular de Oaxaca-Ricardo Flores Magon en Santa-Lucia del Camino esta rodeada por hombres armados, amenazando a sus integrantes.

- grupos civiles están siendo renumerados para dispararle a la población civil en las calles. Su gabinete esta dejando esa situación crecer y implícitamente apoyando para justificar la intervención de las fuerzas policíaca en

la ciudad. Esto para impedir las actividades de las organizaciones y gente que están denunciando sus políticas ante-democráticas.

Por estas razones exigimos:

- La renuncia inmediata de Ulises Ruiz.

- La liberación de los presos políticos.

- El regreso inmediato de los desaparecidos

- Un proceso penal para traer justicia a los responsables de los hechos injustos.

- Que las autoridades mexicanas regresan a dialogar con la APPO para llegar a una solución pacifica en el conflicto.

- El fin inmediato de las agresiones que acosan la población Oaxaqueña.

Para obtener estas exigencias vamos a:

- Unirnos en campaña para informar las verdaderas implicaciónes del gobierno mexicano en la represión, los asesinatos, los heridos, las encarcelaciones ilegales y los afrontamientos que hubieron en contra la población civil oaxaqueña.

- Unirnos en campaña para informarles a todos los verdaderos intereses que tiene el gobernó a desinformar los medios internacionales dentro de esa situación.

- Promover una campaña contra el turismo en México.

- Llevar a corte penal a gente responsable cuando viajen a nuestros países.

Agradecemos ser informados por escrito de las medidas que Usted emprenda frente a estas solicitudes.

Cordialmente

YOUR NAME HERE

Ciudadano-(a canadiense) (or estadounidense)



**************************************************************************************
SEND LETTERS TO:

Lic. Vicente Fox Quesada
Presidente de los Estados Unidos de México
Residencia Oficial de "Los Pinos", Col. San Miguel Chapultepec, México, D.
F. Fax: (01152) 55-52-77-23-76 e-mail:
vicente.fox.quesada@presidencia.gob.mx,
radio@presidencia.gob.mx, webadmon@op.presidencia.gob.mx

Lic. Carlos Abascal Carranza
Secretario de Gobernación, Secretaria de Gobernación
Bucareli 99, 1er. piso, Col. Juárez, Delegación Cuauhtemoc, México D. F.,
C. P.06600, MÉXICO
Fax: (01152) 55-50-93-34-14 E-mail: segob@rtn.net.mx

Lic. Daniel Cabeza de Vaca
Procurador General de la Republica, Procuraduría General de la Republica
Reforma Cuauhtemoc esq. Violeta 75, Col. Guerrero, Delegación Cuauhtemoc
México D.F ., C.P. 06 500, MEXICO
Fax: (01152) 55-53-46-09-08 E-mail: ofproc@pgr.gob.mx

DR. JOSE LUIS SOBERANES
PRESIDENTE DE LA COMISION NACIONAL DE DERECHOS HUMANOS
FAX: (01155) 56-81-71-99 correo@cndh.gob.mx

Jaime Mario Pérez Jiménez, Comisión Estatal de Derechos Humanos de Oaxaca
quejas@cedhoax.org, Tel. (01152) 951-104-4306 o envie un mensaje
al:(01152) 951-51-2-90-20 clave 956, Fax: (01152)(951) 51-3-51-85, (01152)
951-51-3-51-91, (01152) 951-51-3-51-97, correo@cedhoax.org

Marcar copia al Consejo Indígena Popular de Oaxaca "Ricardo Flores Magón":
Calle Emilio Carranza # 210, Santa Lucia del Camino, Oaxaca, México.
E-mail: ciporfm@yahoo.com.mx

Red Oaxaqueña de Derechos Humanos: E-mail: rodhmx@prodigy.net.mx
Calle Crespo 524 Interior 4-E, Col. Centro, Oaxaca, Oaxaca, CP. 68000, MÉXICO

TORONTO CONTACTS:

General Cnsulate of Mexico in Toronto
Address:
Commerce Court West
199 Bay Street, suite 4440
Toronto, Ontario, M5L 1E9

Tel: (416) 368-2875

Fax: (416) 368-8342

Trade Commission of Mexico
Address:
1 Dundas St. West Suite 2110
P.O.Box 11
Toronto, Ontario M5G 1Z3
Canada

Tel: (416) 867-92-92

Fax: (416) 867-18-47

E-mail: cc-toronto@bancomext.gob.mx


Thanks!

8 comments:

Scott Neigh said...

It's that bad, huh? Yikes. As far as I know, this came out of solidarity groups in Toronto, where there has been connection with and participation by people from Spanish-speaking communities since at least the '70s, so I thought it was safe to assume that this letter would be well done in that regard. Thanks for the heads-up that I may be mistaken.

In any case, readers use it at your own discretion!

brownfemipower said...

scott, I'll see if I can find somebody who can clean it up--i can only read enough spanish to string together a basic meaning--sounds like the people who wrote this can only write enough spanish to string together a basic meaning!! :p

thanks for the various addresses, I haven't been able to hunt any of those down, basically because of my lack of spanish skills!!!

Scott Neigh said...

Thanks BFP! If you do find someone who can clean it up, I'll be sure to forward the new-and-improved version back towards the folks I nabbed it from.

Professor Zero said...

It's not actually that bad. Typos, yes, but understandable, and the content is very good. I'd volunteer to work on except that I am behind on grading _worse_ Spanish than this. On the weekend maybe.

Scott Neigh said...

Thanks PZ...I'm glad to hear that it isn't that bad after all, and if you do find time to work on it, I would be very grateful.

brownfemipower said...

hey scott, I just got this cleaned up copy from Fabulosa mujer--

Señor gobernador,

Por el presente queremos llamarle la atención de nuestras inquietudes referente a la crítica situación en cual los ciudadanos de Oaxaca se enfrentan en el momento. Al igual solicitar que usted y su Despacho tomen las medidas necesarias para poner a un fin a esta situación. Queremos expresarle que nuestros ojos no nos engañan de las ocurrencias y que nuestro corazón lucha a un lado con el pueblo.

Mayormente por eso el gobierno mexicano, tanto al nivel federal, estatal y Municipal, existe para serse responsable de los hechos que ocurrieron en el día 27 de octubre en la ciudad de Oaxaca. Creemos que la responsabilidad es de proteger a sus ciudadanos.

Denunciamos que en el día 27 de octubre de 2006 ocurrió lo siguiente:

-Al menos tres personas murieron de los disparos, incluyen a Will

Bradley Roland un periodista de Indymedia estadounidense

- Mas de treinta heridos, incluyendo los compañeros siguientes,

Francisco Ángeles de 25 años, hijo de un maestro de Cuicatlan. Martín

Olivera Ortíz, que fue herido en la pierna. Guillermo García de

Zaachila, herido en la espalda. Enedino Cruz Sánchez de 25 años de

edad que recibió disparo en la mano.

- Unas diez personas están detenidas.

- Un número indeterminado de personas están desaparecidas.

- La casa del Consejo Indígena Popular de Oaxaca-Ricardo Flores Magon

en Santa-Lucia del Camino esta rodeada por hombres armados, amenazando

a sus integrantes.

- grupos civiles están siendo renumerados para dispararle a la población civil en las calles. Su gabinete esta dejando esa situación crecer y implícitamente apoyando para justificar la intervención de las fuerzas policíaca en

la ciudad. Esto para impedir las actividades de las organizaciones y gente que están denunciando sus políticas ante-democráticas.

Por estas razones exigimos:

- La renuncia inmediata de Ulises Ruiz.

- La liberación de los presos políticos.

- El regreso inmediato de los desaparecidos

- Un proceso penal para traer justicia a los responsables de los hechos injustos.

- Que las autoridades mexicanas regresan a dialogar con la APPO para

llegar a una solución pacifica en el conflicto.

- El fin inmediato de las agresiones que acosan la población

Oaxaqueña.


Para obtener estas exigencias vamos a:

- Unirnos en campaña para informar las verdaderas implicaciónes del gobierno

mexicano en la represión, los asesinatos, los heridos, las

encarcelaciones ilegales y los afrontamientos que hubieron en contra

la población civil oaxaqueña.

- Unirnos en campaña para informarles a todos los verdaderos intereses que

tiene el gobernó a desinformar los medios internacionales dentro de

esa situación.

- Promover una campaña contra el turismo en México.

- Llevar a corte penal a gente responsable cuando viajen a nuestros

países.

Agradecemos ser informados por escrito de las medidas que Usted

emprenda frente a estas solicitudes.

Cordialmente

YOUR NAME HERE

Ciudadano-(a canadiense) (or estadounidense)


She others check it over as well, so this should be good to go!!!! That way zero can stick to her papers!! :p

Scott Neigh said...

Thanks so much BFP and Fabulosa Mujer! I have edited the post to show the revised text.

Now send some letters, people! And attend demonstrations and pickets if you live near where they will be happening.

Anonymous said...

thank you!

i don't read spanish at all-- how should i modify the letter to send it to the other addresses listed? (after the first one!)

thanks so much,

nabil